阿彌陀佛!訪客您好!您尚未登錄,請登入或者註冊,您當前法寶車中有【】件法寶。查看法寶車 | 申請法寶說明

您目前位置: 首頁 > 法寶結緣  > 書籍類 > English book
 

GuiDelines for Being a Good Person(弟子規)
《Gudelines for Being a Good Person (Di Zi Gui) was written by ancient Chinese sages. It teaches us the guidelines for being a good human being.

First, it teaches us to respect and love our parents, and to be kind to our siblings. Second, it teaches us how to interact with people and engage in daily tasks. It also teaches us to be a trustworthy person. Furthermore, it teaches us to love all beings and to be close to kind, virtuous people. 

Chinese and English & Hanyu Pinyin

法寶名稱:GuiDelines for Being a Good Person( 弟子規 Di Zi Gui )
編號:HZ50-30-02
規格:25 開 騎馬釘
庫存量:1000

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

Gudelines for Being a Good Person (Di Zi Gui) was written by ancient Chinese sages. It teaches us the guidelines for being a good human being.

First, it teaches us to respect and love our parents, and to be kind to our siblings. Second, it teaches us how to interact with people and engage in daily tasks. It also teaches us to be a trustworthy person. Furthermore, it teaches us to love all beings and to be close to kind, virtuous people.

法寶名稱:GuiDelines for Being a Good Person
編號:HZ50-23-01
規格:25開 騎馬釘
庫存量:1000

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

The “Heart of a Buddha” contains teachings by the Buddha, Venerable Master Chin Kung, and Venerable Wuling. 
First, cultivate peace in the garden of our heart by removing weeds of selfishness and jealousy, greed and anger,pride and ego. 
Then all will benefit  from your peace and harmony.
 We already have perfect compassion, perfect wisdom, and perfect joy. 
To allow them to arise from deep within,we only need to settle our minds.
We wish to express our deepest appreciation to Master Chin Kung for providing the inspiration and conditions for writing and preparing this book.
Also to Venerable Thanissaro Bhikkhu for his beautiful translation of the Dhammapada.

法寶名稱:Heart of a Buddha
編號:HZ50-04-01
規格:64開 平裝
庫存量:1000

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

It's necessary for us to have correct understanding before practicing Buddhism; otherwise all spent in cultivation would be futile, as the most superior result would not be obtained. Dharma Talks by Venerable Wuling.

法寶名稱:Wisdom of the Buddhas
編號:HZ50-27-01
規格:特50開 平裝
庫存量:800

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

hough still in its formative years in the West, Pure Land Buddhism is widely practiced in Asia and its roots extend all the way to ancient India. While almost all of the teachings by Sakyamuni Buddha were the result of his being asked a question, Sakyamuni initiated the teaching that introduced Amitabha Buddha and the Western Pure Land. 

For countless people, Pure Land practice is eminently suitable. It is relatively easy to practice in almost any environment: alone, with other practitioners, or amid everyday life. Also, there are no difficult entry-level criteria. Even if one’s abilities and knowledge are modest, with belief, vows, and practice, we will be reborn in the Pure Land. 

Belief means that we believe in the Buddhas and their teachings, and in causality. We need to believe in ourselves and that we have the same true nature as the Buddha. We need to believe that through our practice—living a moral life and being mindful of Amitabha Buddha—we will be born into the Western Pure Land and become a Buddha in one lifetime.

Shi Wuling  (Author)

法寶名稱:In one lifetime: Pure Land Buddhism
編號:HZ50-22-01
規格:32開 平裝
庫存量:798

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

Buddhism as an Education & To Understand Buddhism 

Buddhism is not a religion because ‘belief’ in the Buddha’s teachings is not blind belief, blind faith, and far from superstition.  Shakyamuni Buddha taught us not to blindly believe what he tells us, he wants us to try the teachings and prove them for ourselves.  The Buddha wants us to know, not merely believe.  The Buddha’s teachings flow from his own experience of the way to understand the true face of life and the universe, and show us a path of our own to taste the truth for ourselves. This is much like a good friend telling us of his trip to Europe, the sights he has seen, and the way to go there and see for ourselves. The Buddha uses a perfectly scientific way of showing us reality in its true form.

Author: Venerable Master Chin Kung

法寶名稱:Buddhism as an Education & To Understand Buddhism
編號:HZ50-09-01
規格:25開 (15*21cm)
庫存量:509

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

Lundeeria: The Tale of a Journey to Another Land, Courage, and Compassion
In this tale of discovery and courage, two Earth children awaken to find themselves not at home in their beds but on a rock in the center of an immense crater on a world called Lundeeria! Everywhere the amazed and frightened children look, they see animals staring back at them, also in amazement. But that's just the beginning for Justin and Emma. As they watch, the animals begin to speak. And what they say seems incredible. While Earth and Lundeeria seem to be very similar, there are two big differences: there are no humans on Lundeeria and all the animals get along peacefully. As Justin and Emma are about to learn, on Lundeeria no animal eats another.

by Shi Wuling  (Author), Ann Marie Napoli (Illustrator)

法寶名稱:LUNDEERIA--THE TALE OF A JOURNEY TO ANOTHER LAND COURAGE AND COMPASSION
編號:HZ50-24-01
規格:32開 平裝
庫存量:300

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

弟子規》(原名《訓蒙文》)是中國傳統的啟蒙教材之一,作者是清朝康熙年間的秀才李毓秀。後經賈存仁修訂改編而成為《弟子規》。其內容取自《論語·學而篇》中的第六條:「弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁,行有餘力,則以學文。」核心思想是孝、悌、仁、愛。 《弟子規》是以三字一句,兩句一韻的文體方式編纂而成。然後再以《總敘》、《入則孝》、《出則弟》、《謹》、《信》、《汎愛眾》、《親仁》和《餘力學文》等部份來加以演述。列舉為人子弟在家、外出、待人接物、求學等應有的禮儀和規範,特別講求家庭教育和生活教育。 

中英文對照  Chinese-English‧漢語拼音

法寶名稱:弟子規 Di Zi Gui漢語拼音
編號:CH32-38-01
規格:32開
庫存量:299

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

Beginning with his life, Awaken to the Buddha Within explores what the Buddha experienced from impermanence and causality to compassion and altruism. Understanding his teachings of morality, concentration, and wisdom will help us to find within ourselves the answers we are seeking today.

Author: Shi Wuling

法寶名稱:Awaken to the Buddha Within
編號:HZ50-19-01
規格:32開 平裝
庫存量:209

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊

For over sixty years Venerable Master Chin Kung has been learning the Buddhadharma. For over fifty, with skilful means, great patience, and profound clarity–-and the sincere wish that all beings awaken and find true happiness–-Venerable Master Chin Kung has tireless taught all who wished to learn.

Countless gems of wisdom exist throughout all his talks, writing, and correspondence. The book that you are holding holds just a taste of them. A taste of the Buddhadharma for you to savor.

法寶名稱:For the sake of all beings
編號:HZ50-26-01
規格:32開 平裝
庫存量:179

申請法寶   |  下載檔案   |  詳細資訊